When I heard my child in prayer
" And for me, some scarlet ribbons
Scarlet ribbons for my hair"
All the stores were closed and shuttered
All the streets were dark and bare
In our town, no scarlet ribbons
Scarlet ribbons for her hair
Through the night my hearth was aching
Just before the dawn was breaking
I peecked in and on her bed
In gay profusion lying there
Lovely ribbons, scarlet ribbons
Scarlet ribbons for her hair
If I live to be a hundred
I will never know from were
Came those lovely scarlet ribbons
Scarlet ribbons for her hair
................................................................................................
Tradução sugerida;
Eu espiei para dizer boa noite
Quando escutei minha filha em oração
"E para mim, fitas vermelhas
Fitas vermelhas para os meus cabelos"
Todas as lojas já estavam fechadas
Todas as ruas estavam escuras e vazias
Em nossa cidade não havia fitas vermelhas
Fitas vermelhas para os seus cabelos
Passei a noite com meus coração constrangido
até o amanhecer
Eu fui olhar e em sua cama
Uma alegre profusão de fitas vermelhas lá estavam
Adoráveis fitas, fitas vermelhas,
Fitas vermelhas para os seus cabelos
Se eu viver por cem anos
Eu nunca saberei de onde
vieram
aquelas adoráveis fitas vermelhas
Fitas vermelhas para os seus cabelo.
Guaraciaba Perides
música cantada por Harry Belafonte
quadro de Aldemir Martins
Na inocência da infância ...a fé se materializa em fitas para seus cabelos
É tudo uma questão de acreditar.
Bem interessante essa procura pelas fitas vermelhas.
ResponderExcluirBjs Guaraciaba e um ótimo domingo.
Carmen Lúcia.
Obrigada pela visita...o primeiro passo é acreditar sempre.
ExcluirUm abraço...feliz semana!
Boa noite, Guaraciaba!
ResponderExcluirA música é mesmo uma beleza! A tradução está muito boa, como se vê nestes versos:
"Eu espiei para dizer boa noite
Quando escutei minha filha em oração
"E para mim, fitas vermelhas
Fitas vermelhas para os meus cabelos"
Votos de uma semana de alegria e paz, amiga Guaraciaba.
Um abraço.
Pedro
Oi Pedro, obrigada... como disse Jesus a fé remove montanhas...para tanto é preciso acreditar com a inocência de uma criança.
ResponderExcluirUm abraço
Querida Socióloga/Poetisa, Guaraciaba Perides !
ResponderExcluirEm matéria de fé, até que o pedido de uma criança
foi bastante modesto. É claro, foi atendido !
Parabéns pela exibição de mais um belo e
interessante texto. Uma boa semana.
Sinval.
obrigada Sinval...a importância do pedido está na inocência do desejo e na sua boa fé... é uma linda mensagem, não ?
ExcluirUm abraço