Amigos

quarta-feira, 15 de fevereiro de 2017

WHAT'S THE USE OF WINGS ? ( -Brian Bedford) De que servem as asas?

"Eu poderia ter sido sido um gigante disse a árvore bonsai
Mas alguém amarrou minhas raízes e permaneci pequena"
"Eu poderia ter alcançado o céu disse a Coruja das neves
Mas eles apararam minhas asas e permaneci no chão"

"Penso tê-los escutado dizendo que me amavam
que eles cuidavam de mim e sem eles eu morreria,
Mas de que servem as raízes se você não puder espalhá-las?
De que servem as asas se você não puder voar?"

"Eu poderia ter sido um cantor" disse o pássaro Myna
Mas eles me engaiolaram e ensinaram-me o que dizer"
"Eu poderia correr para sempre" disse o cavalinho
"Mas eles me puseram arreios e me fazem acompanhá-los"
"Penso tê-los escutado dizendo que me amavam
e parece que cuidarão de mim para sempre"
"Mas de que servem as vozes sem a liberdade?
De que serve viver os sonhos dos outros?"

Por que as pessoas prendem as coisas que eles mais amam?
Simplesmente pelo medo de viver sozinho?
se você deixar seu amor livre ele permanecerá consigo
E se lhe deixar é porque nunca esteve junto.

" Eu poderia ter vivido aventuras" disse o peixe de aquário
"Agora meu mundo é tão pequeno que aqui não tenho para onde ir"
"Eu teria dominado um reino" disse o leão
"Agora esta terra dento da minha cabeça é tudo que eu tenho"
   
"Penso tê-los escutado dizendo que eles me amavam
Que eles têm carinho por mim e dizem que tudo está certo
Mas de que serve a vida sem aventura?
De que serve a força se você não pode lutar?

Por que as pessoas aprisionam as coisas que mais amam?
Simplesmente por terem medo de ficar sozinhos?
Se você deixar o seu amor livre, ele permanecerá consigo
Se ele se for é porque nunca esteve junto.

"Penso tê-los escutado dizendo que me amavam
que eles cuidam de mim e sem eles eu morreria
mas de que servem as raízes se não puder espalhá-las?
De que servem as asas se não puder voar

Brian  Bedford  -  WHAT'S THE USE OF WINGS?



Tradução  sugerida  por Guaraciaba  Perides

GRUPO ARTISAN CANTA A MÚSICA ACIMA TRADUZIDA;




13 comentários:

  1. Quantas verdades nesse texto Guaraciaba e bem reflexivo.
    "De que servem as asas,se não pude voar"!
    Muito Lindo.
    Bjs-Carmen Lúcia.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi, Carmen, é verdade...somos apaixonados pelos bonsais, pelos peixes , pelos cantos dos pássaros, mas não gosto de vê-los aprisionados em todo seu potencial de liberdade de vida.
      Um abraço

      Excluir
  2. Então, amiga, você também é tradutora?
    Achei a letra desta música espetacular.
    Nada tem sentido quando se é podado no direito de fazer as próprias escolhas. Ninguém pode ser feliz com as asas cortadas ou vivendo sonhos alheios. Quem ama, liberta. E como diz a letra, "se o amor se for é porque nunca esteve junto". Os seres vivos não foram criados para viverem engaiolados, por mais confortáveis que sejam as gaiolas. Aprisioná-los é fonte do egoísmo e não do amor.
    Esta filosofia serve tanto para o mundo animal como humano. Nada, nem ninguém, foi criado para ser tolhido no que lhe é mais sagrado, que é o direito à liberdade.
    Vou levar e deixar nos rascunhos do meu blog. Quem sabe futuramente eu o publique, mencionando o seu espaço, claro.

    Beijo.


    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi, Vera, se você quiser eu posso lhe mandar a letra em inglês... a música fica ainda mais bonita na própria língua e o grupo fez um vocal que ficou bem legal. em matéria de tradução eu estou ainda arranhando mas tenho encontrado letras maravilhosas em conteúdo fora do circuito da música internacional.
      Um abraço

      Excluir
    2. Olá amiga,
      Grata por não contestar a utilização de sua tradução em meu blog. Penso que não vou utilizar a letra em inglês. Aviso você quando publicar.
      Muito obrigada!
      Beijo.

      Excluir
  3. Oi Amiga, Guaraciaba Perides, boa noite !
    Quantas verdades nesta bela postagem.
    Até a tua capacidade de traduzir o texto...
    Que surpresa !
    Parabéns

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi, Sinval, obrigada...a vida vai nos oferecendo oportunidades e depois de aposentada comecei a conhecer a conhecer melhor o inglês de uma forma prazerosa, através da música de países de língua inglesa e um universo cultural muito rico me foi apresentado, bem como valores sociais e históricos e naturalmente longe da grande mídia mas muito valorizados em seus países de origem assim como nós que também valorizamos a nossa boa música popular brasileira.
      Um abraço

      Excluir
  4. O sentido da vida, sempre presente no percurso humano...
    Bela postagem, Guaraciaba!

    Abraço

    ResponderExcluir
  5. Oi, A, C....de fato, no fundo, é tudo o que importa...gostei muito dessa letra.
    Um abraço

    ResponderExcluir


  6. COMO SIEMPRE UNA MARAVILLA DE LECTURA DE ESTA BELLA POESÍA.
    Al amor lo pintan ciego y con alas. Ciego para no ver los obstáculos y con alas para salvarlos.
    Es preciso elevarse con las alas del entusiasmo. Si se razona, no se volará jamás.
    ABRAÇOS Y BEIJOS.

    ResponderExcluir
  7. oi, Pedro Luis que belíssimo comentário! obrigada.
    Um abraço

    ResponderExcluir
  8. Maravilhoso!
    Em cada pequeno ato o amor se faz grande.

    Beijinho

    ResponderExcluir
  9. obrigada pela presença e comentário!
    Um abraço

    ResponderExcluir