Amigos

sábado, 26 de julho de 2014

HISTÓRIA DA MÚSICA POPULAR BRASILEIRA - Parte I

Para se entender a evolução da música popular brasileira seria necessário recuar no tempo , cerca de
duzentos e cinquenta anos.
O século XVIII costuma ser tomado como marco histórico inicial da canção brasileira.
Gêneros como o Romance Ibérico, a Copla, o Lundu, a Xácara, as Modas portuguesas, vindas da
Europa  Branca ou da África Negra se aclimataram na casa Grande ou Senzala, se misturaram com
a cultura nativa, ganharam cor e sons locais e fundaram  a Canção Brasileira.
A história das manifestações de cultura popular desses primórdios  é muito pobre em documentação,
pois não havia impressão de livros ou partituras no país, o que viria ocorrer só no século XIX.
Entretanto dessas primeiras manifestações que foram registradas por visitantes estrangeiros como
canções de tristes acordes e vozes exageradamente ternas, iriam derivar os primeiros gêneros de nossa
música popular divulgados na Europa: As  Modinhas e os Lundus Brejeiros que o poeta e compositor
carioca chamado DOMINGOS CALDAS BARBOSA enfeixaria muitas delas no livro "VIOLA DE
LORENO" (1775)
Caldas Barbosa residente em Lisboa desde 1770 foi o introdutor nos salões do reino um gênero parti
cular de Canções, cuja principal característica era o assunto amoroso, denominada Cantigas e depois
Modinhas, chamadas pelos contemporâneos de "modas brasileiras"Tornaram-se a coqueluche  dos
salões da nobreza em Portugal.
No final do século XVIII as modinhas distanciaram-se de sua herança medieval portuguesa e passaram
a ser executada pelos músicos da Corte com recursos da Música italiana, então se desfiguraram  e as
Modinhas e os Lundus se transformaram em  Árias de estilo europeu.
Assim, em 1870, modinhas e lundus  apresentavam-se mais como peças eruditas do que populares.
Mas a história continua bem como as transformações...

Moreninha -Modinha Imperial
                                           
Lundu  da Marquesa de Santos  composição de Heitor Villas  Lobo

 Posteriormente veremos o aparecimento de outros gêneros musicais e as transforma
 ções e  influências pelas quais  foram surgindo novas características .

Nota . O you tube possuí um belo acervo para pesquisa de músicas antigas e tradicionais .                                  

sábado, 19 de julho de 2014

POESIAS E CANÇÕES

I- TESTAMENTO    de Manuel Bandeira

O que não tenho e desejo
É que melhor me enriquece
Tive uns dinheiros- perdi-os...
Tive amores -esqueci-os
Mas no maior desespero
Rezei: ganhei essa  prece

Vi terras de minha terra
Por outras terras andei
mas o que ficou marcado
No meu olhar fatigado
Foram terras que inventei.

Gosto muito de crianças
Não tive um filho de meu
Um filho... Não foi de jeito...
Mas trago dentro do peito
Meu filho que não nasceu

Criou-me desde eu menino
Para arquiteto, meu pai,
Foi-se me um dia a saúde
Fiz-me arquiteto? Não pude!
Sou poeta menor, perdoai!

Não faço versos de guerra
Não faço porque não sei
Mas num torpedo-suicida
Darei de bom grado a vida
Na luta em que não lutei!

A letra musicada lindamente (Milton Nascimento)  cantada por Olivia Hime




II-TRADUZIR- SE  de Ferreira Goulart

Uma parte de mim
é todo mundo
Outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.

uma parte de mim
Pesa, pondera:
Outra parte
delira.

Uma parte de mim
Almoça e janta:
outra parte
se espanta.

Uma parte de mim
É permanente:
Outra parte
se sabe de repente.

Uma parte de mim
é só vertigem:
Outra parte
linguagem

Traduzir uma parte na outra parte
- que é uma questão
de vida ou morte
_ Será  arte?



A letra musicada por Fagner  cantada na versão feminina  por Adriana Calcanhotto
................................................


Com poesia e canção uma semana inteira...
                                                                                 

sexta-feira, 11 de julho de 2014

OS MOTIVOS DA ROSA

A rosa nascida do ventre da terra
Do caule que brota da seiva e raíz
Prepara-se em brilho, perfume e luz
Sutil como gota da essência do sol.
E seda por seda, unidas em folhas,
Matizes de cores ainda ocultas,
em lâminas finas desdobra-se a Bela
Soberba de graça, encanto e magia
É puro deleite que a Mãe natureza
Criou como obra do mais puro Amor!
..............................................................

O que dizer da rosa
Se ela é rosa na palavra
Que tão pura, de magia,
se desdobra, que se abre
de um recanto de poesia...
passa o tempo perfumada
se condensa e se concentra
em sua forma tão perfeita
e expandindo se desfolha,
entregando e recompondo
o mistério em que se inspira...
.............................................................

Apenas uma rosa
Que tão rosa se eterniza
Apenas uma rosa
Que entreaberta a vida simboliza
E cria no espaço
as formas perfeitas...
Na essência do ser
Exprime um pensamento...
Apenas uma rosa
que paira no ar
como encantada
A visitar a terra dos mortais
Brilha, perfuma e encanta
E o mundo permanece
um pouco mais...

Guaraciaba Perides


                                         O desabrochar de uma rosa                                              
...............................................................................................


Teria a mulher a essência de uma rosa?...o vídeo abaixo apresentado apresenta uma
homenagem às mulheres com a música A rosa cantada por  Marisa Monte.

                                       


   se assim for...só nos resta agradecer...                                  






sexta-feira, 4 de julho de 2014

CANÇÃO DA OLIVEIRA (Song of the olive Tree)

Esta é uma tradução adaptada da linda canção "Song of the Olive Tree"
de Leon Rosselson tradução adaptada por Guaraciaba Perides

 O pai do pai do meu pai plantou aqui
nesta terra agora devastada uma oliveira
E eu quando criança cantava  para ela meus segredos
e enquanto eu crescia eu a sentia como parte de mim
Sua ramagem me abrigava do sol
E suas folhas verdes acinzentadas abrigavam os meus sonhos
de jovem
Seu fruto era  como uma dádiva de esperança e de todas
as oliveiras era esta a que eu amava.

Os colonizadores vieram e eles batiam em  nós e nos maltratavam
eles diziam, da próxima vez nós atiramos em vocês.Compreendem?
Mas ainda assim, nós voltávamos, nós não tínhamos escolha
Nós voltávamos a noite como ladrões em nossa própria terra
Nós vínhamos como fantasmas, homens e mulheres,  jovens e velhos
Para fazer a colheita  como sempre tínhamos feito.
Por séculos nós ceifávamos em paz
o óleo que produzíamos era doce, precioso como ouro.

Agora, veja.Este é um cemitério de árvores
Grandes máquinas esmagam a esperança em desespero
Elas rasgam o coração de cada árvore vivente
Exceto uma, a minha árvore eles escolheram poupar.
Eles a escavaram e a levaram para longe em contrabando
Esta antiga árvore , eles a  entregaram como prêmio
Para um  "Israeli" rico que pagou por ela
Cinco mil dólares...foi o que eles disseram.

Você acredita em fantasmas? A noite passada eu sonhei
que o pai do pai do meu pai veio até a mim
Ele pegou na minha mão e a prendeu em sua própria
e disse; Tenha coragem, aqui está a minha Oliveira.
E quando eu acordei foi como se tivesse renascido
E na minha mão eu encontrei uma semente de oliveira.
E no campo onde havia estado a  minha árvore
milhares de mudas surgiram da terra.

Eu vi as suas faces, mulheres, crianças, homens
E cada mão segurava uma semente perfeita de oliveira
E cada coração trazia a visão do porvir
quando todas nossas oliveiras  novamente ressurgirão.




Janet Russel canta em inglês a musica  acima traduzida:


imagens de Oliveiras...



A esperança sempre prevalece nos corações dos homens e de uma terra devastada sempre  se pode trazer novamente um futuro de paz e progresso.